Det ser ud til, at du er i USA
Vi har et andet websted (www.q-bital.com), som passer bedre til din placering
Cwm Taf Morgannwg University Health Board har reageret hurtigt og effektivt på behovet for den presserende udskiftning af dele af taget på Princess of Wales Hospital. Vanguard hjælper ved at kombinere mobile og modulære faciliteter til at give endoskopibehandling og skopbehandling, fire operationsstuer og to afdelinger.
Gethin mødte Vanguard's administrerende direktør, Chris-Blackwell-Frost, den dag, hvor endoskopifaciliteterne blev 'overdraget' til sundhedsstyrelsen, hvor de første patienter blev behandlet fire dage senere. Du kan se deres samtale her, og et udskrift er nedenfor.
Tag en rundtur i Vanguard Endoscopy Complex, der er blevet installeret på Royal Glamorgan Hospital:
Et udskrift af samtalen mellem Gethin og Chris:
Chris:
Det er virkelig rart at møde dig, Gethin. Vi har også mailet en del og haft forskellige slags korrespondance gennem de forskellige teams. Grunden til, at vi er her, er naturligvis, fordi vi har en masse arbejde i gang på stedet med Vanguard-enhederne på vej ind. Det ville faktisk være rigtig nyttigt bare at starte med lidt baggrundsviden om de udfordringer, du står over for, og hvad du håber at opnå.
Gethin:
Så som sundhedsråd havde vi en udfordring med en kritisk hændelse, der involverede integriteten af taget på Princess of Wales Hospital i Bridgend. Det krævede, at vi på meget kort tid skulle dekantere første sal på hovedhospitalet i Princess of Wales. Det indebar at skulle flytte hovedteatersuiten, intensivafdelingen, 200 senge, endoskopienheden. Og heldigvis, lige før den hændelse, havde vi allerede dekanteret barsel og neonatal. Så en del af den flytning var dengang at skulle bruge dagkirurgisk afdeling og øjenafdeling som alternativer til vores akutkirurgiske tilbud og vores intensive behandling, hvilket resulterede i tab af 10 operationsstuer fra sundhedsstyrelsens kapacitet. Det betød også, at vi mistede to af vores seks endoskopistuer. Så for begge disse områder var det omkring en tredjedel af vores fysiske kapacitet tabt. Og så en del af dette arbejde handler om at udskifte, mens tagudskiftningsprogrammet er afsluttet, den tabte kapacitet, så vi kan løse vores ventetider og få de stakkels patienter behandlet, som har fået deres behandling forsinket på grund af den igangværende hændelse.
Chris:
Ja, og det er åbenlyst, at en tredjedel af din operationskapacitet og en tredjedel af din endokapacitet også, faktisk, vil den indvirkning, der vil have på din venteliste og patienter, være ret betydelig.
Gethin:
Enormt meget. Vores teams har været fantastisk fleksible. Vi har teams, der arbejder om aftenen i weekenden ved at bruge vores eksisterende ejendom. Men det reducerer kun efterspørgslen med en lille del. Så vores ventetider er gået ud. Vi kommer ikke til at lande vores ventetidsstilling, hvor vi havde planlagt at gøre det. Jeg er virkelig ked af de patienter, der har måttet vente i længere tid. Så vi har prioriteret de akutte kliniske tilfælde for at sikre, at de patienter, der har mistanke om kræftforløb, har været prioriteret gennem endoskopi, så vi kan fortsætte med at sikre, at de patienter med størst risiko bliver behandlet så effektivt som vi kan.
Chris:
Jeg formoder, at hastighed blev en af de store afgørende faktorer, faktisk, fordi den venteliste bare bliver længere, jo længere du var uden den tredjedel af den kapacitet.
Gethin:
I høj grad. Så vi ønskede at mobilisere så meget ekstra kapacitet, som vi kunne, klart begrænset af det fysiske rum. På grund af det store arbejde, der foregår på Princess of Wales-stedet, var vi ikke i stand til at placere den ekstra kapacitet der. Og selvfølgelig, på vores anden akutte plads ved Prince Charles i Merthyr, er vi også i gang med en massiv ombygning af det anlæg. Så det eneste sted, hvor der var ledig kapacitet til at bringe de mobile teatertjenester på stedet, er her på Royal Glamorgan. Og det har været sjovt, et rigtigt spil at prøve at finde ud af den mest effektive form for at få de fire biografer ind.
Chris:
Det er en ganske lun plads, ikke?
Gethin:
Det er en usædvanlig lun plads. Og vi har været nødt til at arbejde meget fleksibelt med jer selv for at få det, og også med vores partnere i fælles tjenester omkring alle bygningsreglementet, idet vi anerkender, at det er i et gårdrum.
Chris:
Så hastighed ville have været en af overvejelserne. Var der noget andet inden for sundhedsstyrelsens perspektiv, der var det, der er prioriteterne, eller det er de områder, vi bare skal dække?
Gethin:
Jeg tror, at det vigtigste for os var fleksibilitet. Så hastighed, absolut, vi ville have dem op at køre så hurtigt som muligt. Men for det andet var det omkring fleksibiliteten i det miljø, så vi kunne sætte det største udvalg af procedurer igennem der. Det giver os mulighed for at fokusere størstedelen af vores dagkirurgiske aktivitet gennem de teatre, der frigør anden teaterkapacitet til at udføre større ledkirurgi og større tarmkirurgi i hovedsuiten i Royal Glamorgan. Men det handler absolut om at stå op kapacitet på så kort tid som muligt.
Chris:
Og næsten at flytte rundt på de stykker, formoder jeg også fra et andet specialeperspektiv. Så i form af løsninger, som du ville have kigget på, for i sidste ende er dette en af dem, var der nogen, fordi du allerede har beskrevet de udfordringer, du har?
Gethin:
Ja, så vores fleksibilitet var begrænset. Vi havde ingen ekstra plads, ingen yderligere facilitet, som vi kunne bringe online til teatre inden for sundhedsstyrelsen. Vi kiggede på partnerorganisationer, mange af dem er også fuldt engagerede i forhold til deres teaterprogram og den uafhængige sektor, igen, meget lidt ledig kapacitet der. Så den eneste løsning for os var at bringe mobil biografkapacitet og endoskopikapacitet på stedet.
Chris:
Så hvad vil du sige, at dit indtryk af at arbejde med Vanguard har været i løbet af de sidste par uger og måneder?
Gethin:
Virkelig positiv. Holdet har været virkelig engageret fra det første besøg på stedet, og holdet faldt meget, jeg ved, for at komme til os virkelig, virkelig hurtigt. Den lydhørhed har været rigtig vigtig. Vi har berørt kompleksiteten af webstedet, vi forsøger at passe det ind i, og det har været en udfordring, og teamet fra Vanguard har været virkelig hjælpsomme med at arbejde med vores egne ejendomstjenester for at sikre, at vi kan gøre det. Lydhørheden, hver gang vi har identificeret en udfordring, har alle været fokuseret på, hvordan vi får løsningen til at fungere, og hvordan vi når dertil med det konsekvente primære mål for os alle, har været at få disse faciliteter mobiliseret så hurtigt som muligt. Og det har virkelig været tydeligt ud fra den tilgang, som alle har taget fra dag ét med at få processen op at køre.
Chris:
Og jeg synes fra et Vanguard-perspektiv, bare størrelsen og skalaen og hastigheden og kompleksiteten, har det været en fuld teamindsats. Jeg mener, jeg føler personligt, at jeg faktisk også har levet og åndet hvert øjeblik af det. Så det er dejligt at være her i dag og bare se det hænge sammen, faktisk. Det føles virkelig som om, at der faktisk har været en enorm teamindsats mellem hospitalsteamet og sundhedsstyrelsens team og Vanguard-teamet bare for at sikre, at du har den rigtige løsning til dig.
Gethin:
Ja, det har været fantastisk.
Chris:
De er på plads nu. Hvordan vil du sige, at installationen er gået? For der foregår også en enorm mængde byggearbejde på stedet.
Gethin:
Den største udfordring på enhver hospitalsplads er selvfølgelig parkering. Og vi har mistet en del parkeringskapacitet på grund af, hvor vi har været nødt til at placere dem. Men faktisk, hvad angår installationen, er det gået rigtig glat. Vi har tidligere haft midlertidige faciliteter i det rum, men aldrig i den grad, vi har nu. Og det er gået bemærkelsesværdigt glat med meget små hikke. Så det har været fantastisk.
Chris:
Især med julen midt i den og vinteren og alt muligt andet.
Gethin:
Absolut.
Chris:
Grunden til, at vi er her, er faktisk, at vi har fået de første enheder, der bliver overdraget i dag, endoskopienhederne. Så dejligt at få dem med ombord. Og det var dejligt at kunne arbejde sammen med dig om at indfase dem. Det føles som om de vil have en virkelig positiv indvirkning på patienterne, faktisk bare at kunne få den ekstra kapacitet tilbage.
Gethin:
Enormt meget. Vi har kørt med to ud af seks færre værelser, hvilket har påvirket vores ventetider, og vil give os mulighed for at sikre, at alle vores patienter inden for den næste måned eller deromkring vil blive behandlet inden for maksimalt otte uger fra henvisningen. Det er en kæmpe præstation og så vigtig for vores lokalbefolkning, at vi kan tilbyde det. Vi kører disse lokaler det næste år, og vi vil få POW-lokalerne online igen, sandsynligvis maj, juni tid. Så det betyder, at vi får et større skridt op i vores kapacitet, og vi vil være i stand til at nedbringe ventetiderne for alle vores patienter endnu mere. Så det er en kæmpe, enorm betydning.
Chris:
Ja, hvilket er virkelig vigtigt, faktisk. Få mest muligt ud af den ekstra kapacitet, mens du har den, tror jeg.
Gethin:
Absolut.
Chris:
Har du været inde i enhederne endnu?
Gethin:
Ikke endnu. Jeg var ikke med den dag, de gik ind, så jeg glæder mig til mandag, til at gå og have en god rute udenom.
Chris:
Nå, det er et imponerende websted, faktisk i omfanget af det, som du siger, bare med hensyn til konfigurationen og hvor stramt webstedet er. Så ja, det første indtryk på ydersiden ser meget imponerende ud.
Gethin:
Det ser rigtig smart ud og tilføjer virkelig organisationens infrastruktur.
Chris:
Hvad er meningen med holdene her også, egentlig? For det er en af de ting, hvor de kan se det komme sammen og faktisk også se ned på det. Så nogen feedback fra det bredere team, enten omkring den hastighed, det er kommet sammen, eller nogen der også er på faciliteterne og enhver indledende feedback fra dem?
Gethin:
Tilbagemeldinger fra de hold, der har gået ind og ud, rigtig positive, glæder mig rigtig meget til at være derinde og kan virkelig godt lide miljøet og layoutet. Så det har været positivt. Igen, med hensyn til den hastighed, hvormed vi har været i stand til at mobilisere det, er folk blevet chokerede over, at vi er i en position, hvor vi har været i stand til at vende fra den beslutning til, at de er på stedet og nu er operationelle, du ved, på så kort tid. Så masser af spænding, mange mennesker bliver meget begejstrede for at have masser af operationslister tilbage. Og du ved, og igen, det handler om at opretholde den service for vores lokalbefolkning.
Chris:
Ja. Og jeg tror, det er nok, at det sidste spørgsmål faktisk også er omkring den tålmodige side af tingene. Så hvad ville du sige til eventuelle patienter, der skal modtage behandling inden for Vanguard-enhederne.
Gethin:
Nå, det er dejligt, at du får din behandling. Faciliteterne er topmoderne. Faciliteterne er lige så gode som de faciliteter, der er i hoveddelen af hospitalet. Og vi glæder os til at behandle dig. Du ved, det er så vigtigt. Vores ventetider i Wales er væsentlig længere end i England. Og det er virkelig vigtigt, at vi giver vores patienter rettidig adgang, som andre patienter i Storbritannien modtager. Og det er så vigtig en del af at kunne gøre det.
Chris:
Nå, jeg vil bare sige tak for at have tillid til os med dette projekt. Vi har elsket at arbejde på det med dig. Dit team har været fantastisk lydhør. Og ja, for at vi kan arbejde i det tempo, vi har været i stand til, er det bare fordi dine fyre har været fremragende, og de har også arbejdet meget godt med os. Så ja, vi sætter virkelig pris på muligheden. Så tak for det.
Gethin:
Nå, og tak og igen til jeres teams, fordi det har været, du ved, ingen undervurderer omfanget af forespørgslen, og folk har været virkelig støttende og fleksible med at levere den.
Vanguard Healthcare Solutions
Unit 1144 Regent Court, The Square, Gloucester Business Park, Gloucester, GL3 4AD
Vi har et andet websted (www.q-bital.com), som passer bedre til din placering